Профессиональный перевод любого уровня сложности

Перевод текста на другой язык может понадобиться в любую минуту. Это может быть письмо к родственнику, перевод документов для поездки в другую страну, важная научная работа или инструкция к медицинским препаратам. Для того, чтоб получить качественный перевод, стоит воспользоваться услугами компании https://expertperevod.com/. Специалисты свободно владеют огромным количеством языком и имеют достаточно опыта, чтоб перевести текст любой сложности.

Преимущества сотрудничества с бюро переводов

Самое главное преимущество бюро — профессионализм. Текст не только переводят, но и тщательно проверяют, чтоб не было таких ошибок:

  • стилистических;
  • грамматических;
  • орфографических;
  • языковых.

Если нужно, текст дают на проверку носителю языка. Это позволяет добиться максимальной точности.

Перевод документов обязательно заверяет юрист. Это необходимая мера, которая подтверждает подлинность и законность обоих документов. Бюро переводов тщательно защищает все данные. Это гарантирует что вся информация будет полностью конфиденциальна, и исключает даже намек на утечку данных.

Переводчики, которые работают в бюро, не просто специалисты. Каждый имеет специальное образование, что гарантирует точный перевод тематических текстов и максимальную точность всех терминов.

Какие есть переводы?

Можно выделить два типа переводов: письменный и устный. Для первого типа нужно предоставить документ специалисту и указать дату, к которой нужно выполнить работу. Устный перевод более сложный. Он требует присутствия переводчика во время диалога. Такой перевод может быть последовательным, когда специалист переводит речь во время паузы. Или одновременным — переводчик сразу говорит фразу на нужном языке.

Письменный перевод может быть научным, художественным или юридическим. Первый тип используют, чтоб перевести статьи, инструкции, рекомендации и руководства. Художественный перевод использую для книг, рассказов и научных статей.

Юридический перевод документов делают при переезде в другую страну, устраиваясь на работу или при поступлении в учебное заведение за границей. Он должен быть максимально точным и заверенным у нотариуса. Только тогда перевод документа будет действительным.

Чтоб узнать стоимость перевода, нужно оставить заявку на сайте бюро. Менеджер перезвонит, чтоб уточнить все детали и сроки и огласит стоимость. Можно внести полную стоимость перевода, или оставить 50% предоплаты, а остальное заплатить после выполнения работы.

Оцените статью
Добавить комментарий